TechガールのUsLife

アメリカで生活するテックガールが、アメリカお土産情報・妊娠・出産・子育て・学んだ英語など書いてます

同じカテゴリー内の人気記事ベスト5

Pick up と Drop off の意味は?セットで覚えたい2つの英単語と、これを良く耳にする&よく見る場所をご紹介!

      2017/11/22

場所が変われば意味が変わる!Drop off と Pick up の英語の意味と使い方

こんにちは。@Techガールです。

つい先日、私のアパートの玄関にクリーニング屋の広告が貼付けてありました。
うちのすぐ近くにあるクリーニング屋さんが、このアパートの住民専用のPick up とDrop off の Complimentary Service を行うとの事で、その告知広告でした。

この広告を見て、ちょっとばかり「お、イイな!」と思ったのですが、我が家ではクリーニングを毎回お願いしないといけない、そんな高級な服は日常で着ていないので・・・、必要ないか〜と思って、すぐチラシを捨てようとしました。

しかし、そこで思い出したのが広告の中で目にした英単語
「Pick up」と「Drop off」。

そういえば初めてアメリカでクリーニング屋さんに行った時、「drop off or pick up?」と聞かれて混乱していたのを思い出しました(笑)今日はこのアメリカでよく目にする英単語、「Pick up」と「Drop off」についてブログしたいと思います。

それでは一緒に見て行きましょう!

SPONSORED LINK

アメリカではよく目にする英語「Pick up」「Drop off」

先日アパートの玄関に貼付けてあったチラシです。

場所が変われば意味が変わる!Drop off と Pick up の英語の意味と使い方

注目したい点は、以下の様に書いてあります。

Offers complimentary pick up and drop off of all your dry cleaning and laundry needs! Take advantage of this convenient service!

要するに、私の住んで居るアパートの住人だけに、無料で洗濯物やドライクリーニングを取りに来てくれて、尚かつ、クリーニングが終わった後も、それをアパートのオフィスまで持って来てくれるサービスを紹介している訳です。

オレンジで色づけした英語表現に「complimentary pick up and drop off」と書いてある所が、「無料でクリーニングの引き取り」と、「アパートまで持って来ますよ〜」と書いてある部分です。

上の様なケースはあまり無いと思うので、自分がクリーニング屋さんに行ったときの事を想定し、この「Pick up」と「Drop off」を使ってみます。クリーニング屋さんでは、「Pick up」と「Drop off」の英語の意味は以下の様になります。

  • 「Pick up」=クリーニングを受け取る
  • 「Drop off」=クリーニングを引き取ってもらう

以下はクリーニング屋で使えるかもしれない例文です。

I’m here to pick up my cleaning.
私はクリーニングを受け取りにきました。

I’m here to drop off my dress today.
今日はドレスをクリーニングに出しにきました。

簡単ですね^^;

クリーニング屋さんに行くと、最初に必ず聞かれるのが、この英語「Drop off or Pick up?」になります。

私は恥ずかしながら、留学生を2年もやっておきながら、留学中にクリーニング屋なんて使った事が無かったので、初めてアメリカのクリーニング屋を利用した際に聞かれた時は「?」だったんですよ(汗)。

でもよく考えると「Pick up=受け取り」になるんで、その逆で「クリーニングを出すって事なのかな〜」とチラっと頭によぎってはいたんですけどね、なんとなくですが確信が持てなかったんです(笑)

その他の場所で「Drop off」「Pick up」を目にする場所

ズバリ、それは薬局です。

薬局と言っても、日本で言う所のドラッグストアみたいな所です。
アメリカでは「Pharmacy(ファーマシー)」と言います。

有名どころのPharmacy(ファーマシー)じゃ

  • CVS
  • Walgreen

になりますかね。
アリゾナ州ではこの二つがメインPharmacy(ファーマシー)になりますが、他の州だと違うのかもしれません。
アメリカの薬局で、「Drop off」「Pick up」がどのように使われているか、近所にあるCVSのPharmacy(ファーマシー)を写真に撮って来ましたので、以下をご覧下さい。

場所が変われば意味が変わる!Drop off と Pick up の英語の意味と使い方

場所が変われば意味が変わる!Drop off と Pick up の英語の意味と使い方

お!「Drop off」「Pick up」の英語!
ありましたね!

アメリカの薬局、Pharmacy(ファーマシー)での「Drop off」「Pick up」の意味は、以下の様になります。

  • 「Drop off」=医者から貰った処方せんを受付に出す
  • 「Pick up」=受付で出した処方せんの薬を受け取る

英語も使う場所が変われば、ちょっと意味が変わって来るんですね。

アメリカでは基本的に病院でその場で薬を貰いません。
処方してもらう薬は、医者から処方せんを貰ってPharmacy(ファーマシー)で受け取ります。
ですので、この「Drop off」「Pick up」も、アメリカ生活では欠かせない英語になるって訳ですね。

そして、またしてもですが・・最初にアメリカのPharmacyに行った際も「Drop off」と言われて、理解出来なかったんですよ(笑)ホント自分が情けない・・><; ※これも留学生時代で随分前の話ですけどね^^;

しかし、こうやって間違う事で強烈に印象に残るので、間違いが多い人程(それを正していく限り)何でも上達してくるんでしょう!はい、超ポジティブに受け取っておきます!^^;

如何でしたか?
今後アメリカ生活を予定されている方は、少しは参考になる情報かもしれません。

最後まで読んで頂き有り難うございました!
また次回も宜しくお願い致します。

その他、覚えておきたい実用英語はこちら

SPONSORED LINK
SPONSORED LINK

この記事がよかったら
「いいね!」をお願いします★

TechガールのUsLifeより、
ブログの最新情報をお届けします。
★From USA★ ^^/

Twitterでテックガールをフォローしよう!

アメリカ生活必需品&オススメアイテム
アマゾンプライムでお金と時間を節約する方法

  常に人気のカテゴリー!

アメリカで買えるお土産特集
トレーダージョーズ特集
ホールフーズ特集

  こちらの関連記事もどうぞ!

Do-You-Speak-English
絶対マネしたい&英語力に差が出る!私が感じた「英語上達が早い人の5つの共通点」とは?

こんにちは。@Techガールです。 アメリカのESL(English as a second language)クラスに通っていて思う事ですが、英語上達のスピードは、本当に人そ …

英語学習
似てる様でだいぶん違う「Convince」と「Persuade」の違いを復習してきたので、まとめてみた。

こんにちは。@Techガールです。 先日、私が通っているWritingのクラスで勉強していましてね、ふと思ったんですよ。 「Convince」と「Persuade」って、どっち …

write off の意味
「Write off」の意味とは?知ると請求書の謎が解けるかも!医療費でこの言葉が意味するものとは?

こんにちは。@Techガールです。 このブログでもアメリカの医療保険については度々書かせてもらっていますが、つい先日、またしても歯医者に行って治療プランとその見積もりをもらって …

使える接客英語
英語で接客したいアパレル関係者必見!お客様の試着対応に使える接客英語(ショップ店員編)

こんにちは。@Techガールです。 今日もアパレル関連のお仕事で使えそうな英語をまとめてみました。 前回同様、アパレル系のお仕事で力を発揮しそうな接客英語(ショップ店員編)をい …

使える接客英語
英語で接客したいアパレル関係者必見!お客様の接客に使える英語フレーズ集(ショップ店員編)

こんにちは。@Techガールです。 今日はアパレル関連のお仕事で使えそうな英語をまとめてみました。 私はここアメリカでアパレル関連や販売系の仕事に就いた事はないのですが、ショッ …

TGIFの意味
TGIF って何?アメリカの週末でよく目にする「TGIF」の意味とは?

こんにちは。@Techガールです。 アメリカでよく目にする、この「TGIF」という言葉の意味を知っていますか? アメリカでは週末になると、この文字をツイッターやインスタグラム等 …

tailgate party の意味
ここ最近アメリカでよく目にする「Tailgate Party」の意味とは?アメリカ文化を知る上で役立つかもしれない、この言葉の意味を解説してみる!

こんにちは。@Techガールです。 アメリカは今、フットボールシーズンに突入しております。 私も旦那君も、スポーツ観戦には全く興味が無いので、それ関連の英単語ってほぼ日常でも使 …

今日のアクセスランキング

ブログの中の人「テックガール」の紹介

2008年から2年間アメリカに留学。留学前に日本で出会った「日本大好き&ちょいヲタのアメリカ人」の夫と結婚しアメリカで生息中。ブログは「アメリカ生活の予備知識」として、アメリカ生活に役立つ情報を中心にブログを書いてます。その他、どーでもいい関係ない事や、現地で覚えた英語なんかも時々更新しています。

ブログ運営実績
月間25万PVを記録中(2017年2月)
・サンフランシスコ&ニューヨークのウェブマガジン「はっちすたじお」で寄稿を始めました。

注意事項
このブログで使用している、私自身が撮影した写真・文言の無断転載、文章をリライトして他サイトでの使用はお断りします。特に、キュレーションサイトの「まとめ記事」への転載は固くお断りします。
内容だけパクってどっかのキュレーションサイトの記事作りに使うのもやめて下さい。
※普通にこのブログや記事を紹介して頂ける場合は大歓迎です。

プロフィールはこちら