TechガールのUsLife

アメリカで生活するテックガールが、妊娠・出産・子育て・英語・アメリカ旅行者に役立つ情報など書いてます。

同じカテゴリー内の人気記事ベスト5

「費用・コストがかかる」を英語で言うと?意外に沢山の表現があるので、例文も含めまとめてみたよ。

      2016/02/12

英語の勉強

こんにちは。@Techガールです。

今日は「支払いや費用、お金」に関する英語表現ついてまとめてみました。
英語を勉強すると、本当に沢山の言葉やイディオムがあるので、覚えていくのが大変です。今日も色々と学んだ事を記録として残しておこうと思います。

それでは早速ですがいってみましょー!

SPONSORED LINK

コスト(費用)がどれだけ掛かるのかを尋ねる英語表現

具体的な金額を尋ねる時の定型文

基本的に、How much does it cost to +(動詞)で、「〜をするにはどの位費用(コスト)が掛かりますか?」の英文が作れます。下の例文は、「How much does it cost」に当てはめてた例文です。

How much does it cost?
それにどれだけ費用(コスト)が掛かりますか?
もうお決まりの言葉なので、本当によく使います。これだけ覚えておけば、どれだけお金が掛かるのか英語で尋ねる事が出来るので、英語初心者の方は、覚えておくと取っても便利です。

How much does it cost to get there by a bus?
そこにバスで行くのに、どの位の費用が掛かりますか?

How much does it cost to rent an apartment in the U.S.?
アメリカでアパートを借りるには、どの位費用が掛かりますか?

It would cost me more than $800 per month.
毎月800ドル位以上の費用が掛かることになります。

how much does it cost to raise a child?
子どもを育てるのに、どの位の費用が掛かりますか?※「Raise」は「子どもを育てる」の意味もあります。

It cost a lot to repair the car.
その車を修理するのに、沢山の費用(コスト)が掛かりました。
※「Cost」の過去形は「Cost」です。三人称単数(He/She/it/thatなど)の場合は「Costs」になります。

初心者が間違いやすいところ

「it cost」と書いてあると、何故「it costs」では無いのだろう?と思う事もあると思いますが、「it cost」だった場合は「cost」は過去形として使われており、現在の事は話していないので「s」は動詞の最後に付きません。現在系で主語が三人称単数(He/She/it/thatなど)だった場合は、「it costs, that costs」の様に、動詞の最後に「s」が付きます。

It will cost a lot to repair the car.
その車を修理するには、沢山の費用(コスト)が掛かります。※willの後に来る動詞なので「s」は付きません。

It will cost us $1,000 every month for the service.
そのサービスに毎月1,000ドルの費用が掛かります。

The project to preserve the tree will cost about 150 million yen.
その木の保存事業は費用がおよそ1億5000万円かかる。
例文元:Weblio 費用が掛かる

どれだけ請求されるのかを英語で尋ねる時

どの位の金額を「請求される」のか尋ねる時、英語では「charge」という言葉をよく使います。

How much will you charge me for initial fee?
入会金に(私に)いくら請求しますか?

I was charged $150 last month for my cell phone.
先月、携帯代に150ドル請求された。

They charged us $500 to repair the car.
彼らは車の修理代に500ドルを請求してきた。

Will you charge me extra fee for the late payment?
支払いが遅くなった分の追加料金を(私に)請求しますか?

They charge us too much for this.
彼らはこれに対していつも高過ぎる請求をしてくる。

お金や費用に関する面白いイディオム

「Cost an arm and a leg」

これで「すごくお金が掛かる」の意味です。普段私は使う事は余り無いですが、アメリカのESLのテキストにも出て来たので、普通に日常的に使われている言葉のようです。

例文:
The new car we just saw last week costs an arm and a leg!
先週見た新車だけど、すっごい高いわね!

会話での例文:
A: Do you want to go to that new restaurant?(あの新しいレストラン行きたい?)
B: No(いや、いいよ)
A: Why not?(どうして?)
B: Because everything there costs an arm and a leg. It’s too expensive for me.(だって全部すっごい高いんだもの!私には高過ぎるわ…)
例文元:What does cost an arm and a leg mean?

「Cost the earth」

これも「すごく高い、べらぼうに高い、非常に高くつく」の意味です。実際聞いた事があるのかもしれませんが、最近知った言葉なので、よく使われているのかどうかは、今後テレビやPodcastのラジオなどで注意して聞いておきたいと思います。

※2015/7/26更新
アメリカ人の義理母に教わったのですが、「Cost the earth」は聞いた事が無い表現だそうです。一応イディオムとしては存在するようですが、アメリカで聞かないと言っていたので、メモとして記録しておきます。ちなみに「Cost an arm and a leg」「Cost a pretty penny」の英語表現はよく使うそうです。

Cost the earth
To be exorbitant or burdensome in expense.

A: “Your new car looks pretty slick!”
B: “I should hope so, it cost the earth! All these new taxes and service charges are going to cost the earth.
引用元:cost the earth

「Cost a fortune」

先日、義理母との会話で偶然出て来ました。「Cost a fortune」でも「もの凄くお金が掛かる」の意味になるそうです。会話していた内容は「子育て」についてだったのですが、以下の様に言っておりました。

義理母:「Children cost a fortune!」
子どもはとってもお金が掛かるわ〜(子育てはお金が掛かる)と言う意味で使っておりました。
例文は短いですが、機会があれば是非使ってみて下さい。^^

「Cost a pretty penny」

これで「すごくお金が掛かる、すっごく高い」の意味です。これも今まで耳にした事が無いのですが、恐らく普通にアメリカ社会で使われていると思うので、今度から注意して聞いておきたいと思います。

Cost a pretty penny
to be expensive; to cost a lot of money.

例文:
Mary’s dress is real silk. It must have cost a pretty penny.
マリーのドレスは本物のシルクだから、きっとすごく高かったに違いない。

Taking care of a fancy car like that can cost a pretty penny.
高級車を維持する(持ち続ける)のは、もの凄くお金が掛かる。
引用元:cost a pretty penny

 

如何でしたか?
今日は費用や請求額を尋ねる時に役立ちそうな「お金に関する英語表現」をまとめてみました。
誰かの役に立てたら嬉しいです。

最後まで読んで頂き有り難うございました!
また次回も宜しくお願いします。

その他、実用的な英語を知りたい方はこちらもどうぞ!

SPONSORED LINK
SPONSORED LINK

この記事がよかったら
「いいね!」をお願いします★

TechガールのUsLifeより、
ブログの最新情報をお届けします。
★From USA★ ^^/

Twitterでテックガールをフォローしよう!

アメリカ生活必需品&オススメアイテム

  こちらの関連記事もどうぞ!

英語の勉強
覚えるとよく耳にする「〜と関係がある」の英語表現とは?

こんにちは!Techガールです。 最近仕事も忙しいのですが、ブログは頑張って続けております。 最近は色々とブログを通して色々とメールを頂く機会が多くなり、それがモチベーションに …

ドリップコーヒーを作る器具を、英語では「Pour Over」と言います。
ドリップコーヒーを入れる器具を英語で言うと?アメリカ生活でよく目にするコーヒーに関する色々な英語。

こんにちは。@Techガールです。 先日、私の大好きな Williams-Sonoma という、可愛くてオシャレなキッチン用品が沢山売ってあるお店に行って来ました。 その際に、 …

場所が変われば意味が変わる!Drop off と Pick up の英語の意味と使い方
Pick up と Drop off の意味は?セットで覚えたい2つの英単語と、これを良く耳にする&よく見る場所をご紹介!

こんにちは。@Techガールです。 つい先日、私のアパートの玄関にクリーニング屋の広告が貼付けてありました。 うちのすぐ近くにあるクリーニング屋さんが、このアパートの住民専用の …

根管治療専門
「歯を削る」を英語で何と言う?アメリカの虫歯治療で知った、使えそうな英語のまとめ!

こんにちは。@Techガールです。 先日やっと虫歯治療をしてきました。 治療をする前に歯科医に「歯を削る」の表現がよくわからず、困っていたので、助手の人についでに聞いてきました …

アメリカ現地で学んだ単語やフレーズをお届けします!
「我慢する」を英語で言うと?場面ごとの使い分けを例文付きでまとめてみた!

こんにちは。@Techガールです。 今日は「我慢する」の英語表現についてまとめたいと思います。 この前、アメリカ人の友達と久しぶりに会って色々話していたのですが、「我慢する」と …

TGIFの意味
TGIF って何?アメリカの週末でよく目にする「TGIF」の意味とは?

こんにちは。@Techガールです。 アメリカでよく目にする、この「TGIF」という言葉の意味を知っていますか? アメリカでは週末になると、この文字をツイッターやインスタグラム等 …

アメリカ現地で学んだ単語やフレーズをお届けします!
「ただいま〜」を英語で言うと?

こんにちは。@Techガールです。 アクセス解析の結果から、ブログへの意欲が復活してきました。 お正月休みの今週は、今まで忙しくてブログ出来なかった事をなるべく沢山書いていこう …

今日のアクセスランキング

ブログの中の人「テックガール」の紹介

2008年から2年間アメリカに留学。留学前に日本で出会った「日本大好き&ちょいヲタのアメリカ人」の夫と結婚しアメリカで生息中。ブログは「アメリカ生活の予備知識」として、アメリカ生活に役立つ情報を中心にブログを書いてます。その他、どーでもいい関係ない事や、現地で覚えた英語なんかも時々更新しています。

ブログ運営実績
月間21万PVを記録中(2016年9月)
外部メディアへのブログ寄稿も近々スタートします!

注意事項
このブログで使用している、私自身が撮影した写真・文言の無断転載、文章をリライトして他サイトでの使用はお断りします。特に、キュレーションサイトの「まとめ記事」への転載は固くお断りします。
※普通にこのブログや記事を紹介して頂ける場合は大歓迎です。

プロフィールはこちら