TechガールのUsLife

アメリカで生活するテックガールが、妊娠・出産・子育て・英語・アメリカ旅行者に役立つ情報など書いてます。

同じカテゴリー内の人気記事ベスト5

「ビリビリやぶく/破く/ぼったくり」を英語で言うと?

      2017/04/03

アメリカ現地で学んだ単語やフレーズをお届けします!

こんにちは。@Techガールです。

いやいや、、、今年も頑張りましたよ。
クリスマスのラッピング!!
ビリビリ破く/ぼったくりの英語、ちゃんと下で説明してますよ!)

こちらアメリカでは誰かの為に買い物をして「これプレゼントです」って言っても、日本の様にキレイにラッピングなんてしてくれません・・悲しい。。

最初これを知らなくって「ラッピングして下さい!」って言っても「追加で金がかかるよ」とか言われて、それも箱代、リボン代、ティッシュ代(この不思議な物体 Tissue についての説明は後ほど)とか言って、追加で合計$7〜$4(1$=100レートで700円とか400円)とか言いやがるので…もう店で頼むのは諦めました。

しかも、一つ一つのプレゼントにそれだけ費やしていたら、他にもっとお金を掛ける事ができそうで、何か無駄な気がしますよね。

そう、日本のラッピングサービスは世界から見ると秀逸なんです。無料であんな素晴らしいラッピングをしてくれるんだから、本当に感謝ですね。

今度ラッピングしてもらう機会が日本であれば、とにかく感謝して下さい。(笑)ここアメリカでは無料であのラッピングクオリティはあり得ません。

そして、この頑張ったギフトプレゼントなんですが、、、プレゼント渡す際に一回見て、「わぁ〜〜スゴイ奇麗なラッピング!!」って褒めてはくれるのですが、そのあと威勢良く「ビリビリビリィイイイーーー」って破かれます(笑)
ここまで丁寧にラッピングしたプレゼントなんですが、、、しかも結構思考錯誤して、リサーチに時間を費やしたりしてるんですがね(笑)でも一瞬でビリビリ・ボロッボロです。(笑)まぁ喜んでもらえる事が一番なんですけどね!

前置きが長くなりましたが、「ビリビリ破く」の英語にいってみましょう。

SPONSORED LINK

この「ビリビリ破く」を英語で言うと…

tear off(引きちぎる、剥がす)
過去形:tore off

rip off(引きさく)
過去形:ripped off

になります。
下は会話の一例です。

例文

Hey, Are you going to reuse this wrapping pater?
(ねぇ、このラッピングペーパーまた使うの?笑)
That’s why you didn’t tear it off?
(だからビリビリって破かなかったの?)

他の意味

tear off ですが、ノートを一枚ビリって破く時にも使えます。
例えば、tear off the paper って言ったら、「その紙をビリって破る」の意味になります。

あと rip off ですが、ボッタクリの意味もあります。
I got ripped off at New York City!! (ニューヨークでボッタくられた!)
Oh, that’s terrible…(そりゃ酷いね…)

ちなみに上にある reuse(再利用)英単語発音ですが、リユーズ じゃなくて リユース です。
ここアメリカにはもう5年目になりますが、、やっぱり学校行って勉強しないと覚えませんね。日々勉強です。

 

またここアメリカで聞いた、学んだ英単語やフレーズをブログしたいと思います。
最後まで読んで頂きありがとうございました!

SPONSORED LINK
SPONSORED LINK

この記事がよかったら
「いいね!」をお願いします★

TechガールのUsLifeより、
ブログの最新情報をお届けします。
★From USA★ ^^/

Twitterでテックガールをフォローしよう!

アメリカ生活必需品&オススメアイテム
アマゾンプライムでお金と時間を節約する方法

  常に人気のカテゴリー!

アメリカで買えるお土産特集
トレーダージョーズ特集
ホールフーズ特集

  こちらの関連記事もどうぞ!

Do-You-Speak-English
絶対マネしたい&英語力に差が出る!私が感じた「英語上達が早い人の5つの共通点」とは?

こんにちは。@Techガールです。 アメリカのESL(English as a second language)クラスに通っていて思う事ですが、英語上達のスピードは、本当に人そ …

アメリカ現地で学んだ単語やフレーズをお届けします!
「ただいま〜」を英語で言うと?

こんにちは。@Techガールです。 アクセス解析の結果から、ブログへの意欲が復活してきました。 お正月休みの今週は、今まで忙しくてブログ出来なかった事をなるべく沢山書いていこう …

使えない和製英語の数々(笑)
アメリカ生活で初めて知った和製英語の数々・・使えない和製英語18選を一挙ご紹介!

こんにちは。@Techガールです。 ここ最近、学校のファイナル(期末テスト)と仕事でずっとバタバタしていて、ブログを書く時間が全く無かったのですが、今日はやっと少し時間が取れて …

tailgate party の意味
ここ最近アメリカでよく目にする「Tailgate Party」の意味とは?アメリカ文化を知る上で役立つかもしれない、この言葉の意味を解説してみる!

こんにちは。@Techガールです。 アメリカは今、フットボールシーズンに突入しております。 私も旦那君も、スポーツ観戦には全く興味が無いので、それ関連の英単語ってほぼ日常でも使 …

英語の勉強
覚えるとよく耳にする「〜と関係がある」の英語表現とは?

こんにちは!Techガールです。 最近仕事も忙しいのですが、ブログは頑張って続けております。 最近は色々とブログを通して色々とメールを頂く機会が多くなり、それがモチベーションに …

使える接客英語
英語で接客したいアパレル関係者必見!お客様の試着対応に使える接客英語(ショップ店員編)

こんにちは。@Techガールです。 今日もアパレル関連のお仕事で使えそうな英語をまとめてみました。 前回同様、アパレル系のお仕事で力を発揮しそうな接客英語(ショップ店員編)をい …

Do-You-Speak-English
好印象を持たれる!知っていると便利な英語フレーズ集(初心者用)のまとめ!

こんにちは。@Techガールです。 こちら現在午前3時頃です。最近仕事でまた寝る時間が不規則になってきました。 数日前、保険会社から請求書の件で朝9時位に携帯に電話あって、まだ …

今日のアクセスランキング

ブログの中の人「テックガール」の紹介

2008年から2年間アメリカに留学。留学前に日本で出会った「日本大好き&ちょいヲタのアメリカ人」の夫と結婚しアメリカで生息中。ブログは「アメリカ生活の予備知識」として、アメリカ生活に役立つ情報を中心にブログを書いてます。その他、どーでもいい関係ない事や、現地で覚えた英語なんかも時々更新しています。

ブログ運営実績
月間25万PVを記録中(2017年2月)
・サンフランシスコ&ニューヨークのウェブマガジン「はっちすたじお」で寄稿を始めました。

注意事項
このブログで使用している、私自身が撮影した写真・文言の無断転載、文章をリライトして他サイトでの使用はお断りします。特に、キュレーションサイトの「まとめ記事」への転載は固くお断りします。
内容だけパクってどっかのキュレーションサイトの記事作りに使うのもやめて下さい。
※普通にこのブログや記事を紹介して頂ける場合は大歓迎です。

プロフィールはこちら